Friday, December 29, 2006
URGENTE Colombia Español & English PLEASE FORWARD AS WIDELY AS POSSIBLE!!
Dear friends,

While we celebrate these holidays with our loved ones, the families of trade unionists and social activists in Colombia are trying to just keep alive themselves and their hopes for a peaceful and just country. Please take a few minutes to read the statement below sent by the Coca Cola union SINALTRAINAL and respond with the model letter to save lives in that beleaguered country. After all, it is our responsibility for those of us who live in the USA , since it is the United States that funds and keeps the war in Colombia .

Thank you and forward to a New Year of struggle,

Berta Joubert-Ceci
International Action Center


Estimad@s amig@s,

Mientras celebramos estos días de fiesta junto a nuestros seres queridos, las familias de sindicalistas y activistas sociales en Colombia están apenas tratando de resguardar sus vidas y las esperanzas de una Colombia con paz y justicia. Por favor, saquen unos minutitos para leer el mensaje enviado por SINALTRAINAl, la unión de emplead@s de la Coca Cola y respondan con la carta modelo, la cual pueden variar según su criterio para así poder salvar vidas en ese sufrido país. Después de todo, es nuestra responsabilidad, para quienes vivimos en los EEUUA, al ser este país el principal promotor de la guerra en Colombia.

Gracias, y adelante con un Nuevo Año 2007 de luchas,

Berta Joubert-Ceci
Centro de Acción Internacional



ENGLISH / ESPAÑOL

SOCIAL LEADERS, STUDENTS, TRADE UNIONISTS AND HUMAN RIGHTS DEFENDERS THREATENED IN BARRANQUILLA

On 14 December 2006, in the city of Barranquilla , a communiqué was left at the residence of Euripides Yance, a Coca-Cola worker and member of the National Committee of SINALTRAINAL . The communiqué is entitled BLACK EAGLES [AGUILAS NEGRAS] and threatens various student, social and trade union leaders, giving them a week to leave the city. Amongst them are members and leaders of SINALTRAINAL and workers at Coca-Cola EURIPIDES YA NC E, LIMBERTO CARRANZA, and CAMPO QUINTERO.

This death threat occurred just days after Colombia ’s Vice-President Francisco Santos made a public declaration referring to what he called campaigns to discredit Coca Cola, Nestlé and other private corporations and contended that they are pushed by “sectors of the extreme left, radicals infiltrated into trade union sectors that are generating absolutely absurd campaigns against the corporations”.

These threats have occurred at the time that we are negotiating our demands with the Coca-Cola bottling plans in the Santanders [the region in which Barranquilla is situated].

We demand national government protection for the life of trade unionists, social leaders, students, defenders of human rights; an investigation into the facts to [bring to justice] the intellectual and material authors.

Against Impunity SINALTRAINAL Demands Justice.

LUIS JAVIER CORREA SUAREZ

President

SINALTRAINAL



INTERNATIONAL EMERGE NC Y: Recommended actions

SEND YOUR E-MAILS TO / Enviar mensajes a:

Presidente de la República de Colombia:

Dr. Álvaro Uribe Vélez E-mail:auribe@presidencia.gov.co; dh@presidencia.gov.co

Vicepresidente de la Republica de Colombia

Francisco Santos Fax: 00 57 1 337 1351 E-mail: fsantos@presidencia.gov.co

Programa Derechos Humanos Presidencia de la Republica E-mail: ppdh@presidencia.gov.co


In the USA :

Sr. Luis Alberto Moreno

Ambassador of the Republic of Colombia

2118 Leroy Place NW Washington , D.C. 20008

Teléfono: +1 (202) 387 8338

Fax: +1 (202) 232 8643

E-mail: emwas@colombiaemb.org



Write, phone, FAX or e-mail today!





Español:

AMENAZADOS DIRIGENTES SOCIALES, ESTUDIANTES, SINDICALISTAS Y

DEFE NS ORES DE DERECHOS HUMANOS EN BARRANQUILLA

El día 14 de Diciembre de 2006, en la ciudad de Barranquilla, en la casa de habitación de Euripides Yance trabajador de Coca cola e integrante de la Junta Directiva Nacional de SINALTRAINAL fue dejado un comunicado titulado AGUILAS NEGRAS donde amenazan y dan plazo de una semana para que salgan de la ciudad varios dirigentes estudiantiles, sociales y sindicalistas, entre ellos, varios integrantes y dirigentes de SINALTRAINAL y trabajadores de Coca cola EURIPIDES YA NC E, LIMBERTO CARRANZA, CAMPO QUINTERO.

Esta amenaza se presenta días después que el Vicepresidente de la Republica de Colombia Francisco Santos hiciera pública su declaración refiriéndose a las llamadas campañas de desprestigio contra Coca Cola, Nestlé y otras empresas privadas y afirmo que estos actos están siendo impulsados por “sectores de extrema izquierda, radicales infiltrados en sectores sindicales, que están generando campañas absolutamente absurdas contra las empresas”

Estas amenazas se presentar también en momentos en que estamos negociando pliego de peticiones con las embotelladoras de Coca Cola en los Santanderes.

Exigimos del gobierno nacional protección para la vida de los sindicalistas, dirigentes sociales, estudiantes, defensores de derechos humanos e investigar los hechos y dar con los responsables materiales e intelectuales.

Contra la Impunidad SINALTRAINAL Clama Justicia.

LUIS JAVIER CORREA SUAREZ

Presidente



Sample letter

I am very concerned about the dangerous statement given to Caracol News by the Vice President of the Republic of Colombia Francisco Santos on Tuesday December 12. Referring to what he called "campaigns to discredit Coca Cola, Nestlé and other private corporations", he contended that these acts are pushed by “sectors of the extreme left, radicals infiltrated into trade union sectors that are generating absolutely absurd campaigns against the corporations”.

Knowing how dangerous Colombia is for trade unionists, a fact well known around the world, I am dismayed that the vice president of a country, whose obligation is to uphold the law, makes this reckless comment that obviously stigmatizes the union SINALTRAINAL , endangering the lives of its members.

Sure enough, two days later, on December 14th, according to an urgent statement by the union "in the city of Barranquilla, a communiqué was left at the residence of Euripides Yance, a Coca-Cola worker and member of the National Committee of SINALTRAINAL . The communiqué is entitled BLACK EAGLES [AGUILAS NEGRAS] and threatens various student, social and trade union leaders, giving them a week to leave the city. Amongst them are members and leaders of SINALTRAINAL and workers at Coca-Cola EURIPIDES YA NC E, LIMBERTO CARRANZA, and CAMPO QUINTERO."

I respectfully request that the Colombian government does everything to safeguard the lives of trade unionists, social leaders, students and human rights advocates and investigate these actions in order to bring justice by punishing the intellectual and material authors.

I also ask the Vice President Francisco Santos to withdraw the declaration that stigmatized SINALTRAINAL . I hold the Vice President responsible should any harm falls on the trade unionists or any other social activist.

Respectfully,



_____________




Carta modelo

Me preocupa grandemente la peligrosa declaración del vicepresidente de la república de Colombia Francisco Santos dada a Caracol Noticias el martes 12 de diciembre. Refiriéndose a lo que él llamó “campañas de desprestigio contra la Coca-Cola, Nestlé y otras empresas privadas ", afirmó que estos actos están siendo impulsados por “sectores de extrema izquierda, radicales infiltrados en sectores sindicales, que están generando campañas absolutamente absurdas contra las empresas”

Sabiendo lo peligroso que es Colombia para los sindicalistas, algo bien conocido alrededor del mundo, me alarma el hecho de que el vicepresidente de un país, cuya obligación es la de mantener la ley, haga este irreflexivo comentario que estigmatiza obviamente a la unión SINALTRAINAL , poniendo en peligro las vidas de sus miembros.

Efectivamente, dos días después, el 14 de diciembre, de acuerdo con un mensaje urgente de la unión, "en la ciudad de Barranquilla, en la casa de habitación de Euripides Yance trabajador de Coca cola e integrante de la Junta Directiva Nacional de SINALTRAINAL fue dejado un comunicado titulado AGUILAS NEGRAS donde amenazan y dan plazo de una semana para que salgan de la ciudad varios dirigentes estudiantiles, sociales y sindicalistas, entre ellos, varios integrantes y dirigentes de SINALTRAINAL y trabajadores de Coca cola EURIPIDES YA NC E, LIMBERTO CARRANZA, CAMPO QUINTERO."

Solicito respetuosamente que el gobierno colombiano haga todo lo posible para salvaguardar las vidas de los sindicalistas, líderes sociales, estudiantes y defensores de los derechos humanos e investigan estas acciones para traer justicia castigando a los autores intelectuales y materiales.

También pido que el vicepresidente Francisco Santos retire su declaración que estigmatizó a SINALTRAINAL . Hago al vicepresidente responsable por cualquier daño que le ocurra a los sindicalistas o a cualquier otro activista social.

Respetuosamente,

__________________

Labels: ,

posted by Stop War @ 12:42 PM  
0 Comments:
Post a Comment
<< Home
 

The Troops Out Now Coalition (TONC) is a national grassroots coalition of antiwar activists, trade unionists, solidarity activists and community organizers.
For more information, or to find out how you can get involved, visit our homepage at TroopsOutNow.org



Troops Out Now Website

Encampment to Stop the War blog

Youth and Students

The Troops Out Now Coalition


Previous Post
SEPT 22 - 29

It's time to move from Protest to Resistance:

SEPT 22- 29: Encampment in Washington DC & March on the White House

SEPT 29: National March on from the Capitol to the White House

Links
Templates by
Free Blogger Templates